Terminų žodynas (INCOTERMS)

INCOTERMS: kas tai?

INCOTERMS (angl. International Commercial Terms), arba Tarptautiniai komercijos terminai, yra pasauliniu mastu pripažinti prekybos sąlygų rinkiniai, kuriuos nustato Tarptautiniai prekybos rūmai (angl. International Chamber of Commerce, ICC). Šie terminai reguliuoja atsakomybės ir išlaidų pasidalijimą tarp pirkėjų ir pardavėjų tarptautinėse prekybos sutartyse. INCOTERMS padeda užtikrinti, kad prekybos procesai būtų aiškesni, taip pat sumažėtų nesusipratimų ir ginčų rizika. „First Logistics“ siekia padėti Jums suprasti ir tinkamai taikyti šias svarbias prekybos sąlygas, kad Jūsų tarptautiniai sandoriai vyktų sklandžiai ir efektyviai. Pateikiame svarbiausius INCOTERMS 2020 terminus bei jų reikšmes.

Terminai, vartojami bet kokiam transportavimo būdui

EXW (angl. Ex Works)

EXW sąlygos reiškia, kad pardavėjas pristato prekes savo patalpose ar kitoje nurodytoje vietoje (pavyzdžiui, gamykloje, sandėlyje ir pan.). Pirkėjas prisiima visas išlaidas ir riziką, susijusią su prekių gabenimu nuo pardavėjo patalpų iki galutinės paskirties vietos.

FCA (angl. Free Carrier)

Free Carrier (liet. franko vežėjas), arba FCA sąlygos, reiškia, kad pardavėjas pristato prekes nurodytam vežėjui ar kitai šaliai pirkėjo nurodytoje vietoje. Rizika pereina pirkėjui, kai prekės perduodamos vežėjui.

CPT (angl. Carriage Paid To)

Carriage Paid To (liet. transportavimas apmokėtas iki), arba CPT sąlygos, reiškia, kad pardavėjas apmoka transportavimo išlaidas iki nurodytos paskirties vietos. Rizika pereina pirkėjui, kai prekės perduodamos pirmam vežėjui.

CIP (angl. Carriage and Insurance Paid To)

Carriage and Insurance Paid To (liet. transportavimas ir draudimas apmokėti iki) reiškia, kad pardavėjas apmoka transportavimo ir draudimo išlaidas iki nurodytos paskirties vietos. Rizika pereina pirkėjui, kai prekės perduodamos pirmam vežėjui.

DAP (angl. Delivered at Place)

Delivered at Place (liet. pristatytas į vietą), arba DAP sąlygos, reiškia, kad pardavėjas pristato prekes į nurodytą vietą pirkėjo šalyje, prisiimdamas visą riziką ir išlaidas iki prekių pristatymo.

DAT (angl. Delivered At Terminal)

Delivered At Terminal (liet. pristatyta į terminalą) reiškia, kad pardavėjas prisiima visas išlaidas ir riziką, susijusias su prekių transportavimu iki nurodyto terminalo paskirties vietoje. Terminalas gali būti uostas, oro uostas, krovinių centras ar bet kuri kita nustatyta vieta.

DDP (angl. Delivered Duty Paid)

Delivered Duty Paid (liet. pristatyta, muitas sumokėtas), arba DDP sąlygos, reiškia, kad pardavėjas prisiima visas išlaidas ir riziką, įskaitant muitus ir mokesčius, iki prekių pristatymo į nurodytą vietą pirkėjo šalyje.

Terminai, vartojami jūrų (upių) transportui

FAS (angl. Free Alongside Ship)

Free Alongside Ship (liet. franko vieta prie laivo) reiškia, kad pardavėjas pristato prekes į nurodytą laivą iškrovimo uoste. Rizika pereina pirkėjui, kai prekės yra iškrautos prie laivo.

FOB (angl. Free On Board)

Free On Board (liet. franko laivo denis), arba FOB sąlygos, reiškia, kad pardavėjas pristato prekes į nurodytą laivą iškrovimo uoste. Rizika pereina pirkėjui, kai prekės yra pradedamos krauti į laivą.

CFR (angl. Cost and Freight)

Cost and Freight (liet. kaina ir frachtas) reiškia, kad pardavėjas apmoka transportavimo išlaidas iki nurodyto paskirties uosto. Rizika pereina pirkėjui, kai prekės yra pradedamos krauti į laivą.

CIF (angl. Cost, Insurance and Freight)

Cost, Insurance and Freight (liet. kaina, draudimas ir frachtas) reiškia, kad pardavėjas apmoka transportavimo ir draudimo išlaidas iki nurodyto paskirties uosto. Rizika pereina pirkėjui, kai prekės yra pradedamos krauti į laivą.